レントゲン・CT・MRI検査を英語で説明|問診票付き

一般知識

入院中、検査へ行く機会が多いと思います。
検査の詳細な説明って意外と医師ではなく、看護師がしていること多くて英語で説明となると、困ったことはないですか?

そこで、様々な検査の説明の使える英語を紹介します!
*日本語-英語の表を載せていますのでコピーして使って下さい。

スポンサーリンク

レントゲン検査を受けるときの英語の説明

レントゲン=X-ray
誰もが1回は受けたことがある検査だと思うので、詳細な説明は要らないかも知れませんが…

受けたことがあっても、金属を外す・検査用に着替えるというのは忘れがちだと思いますので、説明したいポイントですね!

金属は全て外してください。
Get rid of all  metal please.
*ただし、レントゲン撮影に関係ない部位の金属は外す必要がないですよね。
It is not necessary to remove a watch and rings because it is not taken parts. 

胸部レントゲン検査の場合は、下着を全て脱ぎ、検査用の服に着替えて下さい。
In this case of chest X-ray, take off your under wear( T-shirt, bra) and wear the cloth for inspection.

検査技師の指示に従い、ポーズをとります。
Take posing follow the instructions of the radiology technician.

撮影をするときに、検査技師が息を吸って、止めて下さい、楽にしてくださいと声をかけます。
A radiology technician say to you “Take a breath and keep it. take it easy” when he carries out the radiation photography.

検査は痛みもなく、すぐに終わります。
You don’t feel painful and finish.

この文章を表にまとめました!

日本語-英語の一覧表(レントゲン検査)

暗記できないという看護師はこの表を印刷してメモ帳に貼っておけば完璧です!

CT検査を受けるときの英語の説明

CT=Computed Tomography scan

コンピュータ断層撮影法の略であ、エックス線を使って身体の断面を撮影する検査です。 特に心臓、大動脈、気管支・肺などの胸部、肝臓、腎臓などの腹部の病変に関しては、優れた描出能が知られています。

造影剤を使用するかどうかでも少し説明が異なりますので、少し整理しながら解説していきます。

検査を受ける流れ

呼ばれたら検査室へお入りください。
Enter the room when you are called.

台に上がって、仰向けになって下さい
Please hop onto the table and lie on your back.

台が動いてドームの中に入っていきます。
The table is moving into the dome.

両手をバンザイしてください。
Both arms hold up towards to your head during this inspection.

日本語-英語の一覧表(CT検査)

造影CT検査の説明

造影検査=contrast medium

静脈ラインを確保します。動かないようお願いします。
I will establish venous access on your light/left arm. Don’t move please.

造影剤を点滴しながら撮影します。身体がかっと熱くなりますが、心配しなくて大丈夫です。
We are taking the images with the contrast medium. you are going to feel hot, but it is no problem, don’t worry.

ただし、気分が悪くなったり、かゆみがあるなど異常があれば教えて下さい。
However, let us know if you feel nauseous or itchy.

日本語-英語の一覧表(造影CT検査)

造影CT検査の英語問診票

造影剤検査の場合、問診票があります。
問診表も英語で作ったのでぜひ活用してください!

病院によってはすでに英語で書かれた問診票も準備されているかもしれませんが、造影剤を使用する場合、アレルギーの可能性があるので問診票は重要です。

MRI検査を受けるときの英語の説明

MRI=Magnetic Resonance Imaging

強い磁石と電磁波を使って体内の状態を断面像として描写する検査です。 特に脳や脊椎,四肢,子宮・卵巣・前立腺といった骨盤内の病変を見つけるのに有効な検査です。

検査の流れと注意事項

全ての金属類を外してください。
Please remove your metallic accessories.

ベッドに仰向けに寝て下さい。身体の位置がずれないようにバンドで固定します。
Lie on your back and we will fix your body with the bands.

検査中、異常を感じた時はブザーを押して下さい。また、検査中はスタッフとマイクを通じていつでも会話ができます。
During this inspection, you can always talk with staffs through the mike or push the buzzer when you feel fault.

検査技師はカメラで患者さんの状態をずっと見ているので異変にすぐ気づくことができます。
A radiology technician always see you by a camera, we can notice your accident rapidly.

耳栓をしますが、検査中、キーっという音が聞こえると思います。びっくりするかも知れませんが動かないようお願いします。
You’ll hearing screeching sounds, even if you wear earplugs. 
You are surprised with the sounds, but don’t move please. 

日本語-英語の一覧表(MRI検査)

MRI検査の英語問診表

MRI検査の前に必ず問診をしてもらいます。
MRI検査は禁忌事項が多く、受けられない患者さんもいますので問診は重要です。
CT検査よりも質問も多いので、ぜひ外国人患者さんには事前に確認したいですね。

造影剤を使用したMRI検査を受けるときの英語問診票

造影剤を使う時は、上の問診表に加え、造影剤の注意事項の説明も必要になります。

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました